日本と同じに手をあげて止めればOKです。こちらの人は運転手に向かって手を水平気味に上げます。 自動ドアでないので、ドアは自分で開けます。
到(タオ) XX 路 (ルー) YY 路 (ルー)と、行き先は交差点で指定します。 到(タオ)というのは、「~まで」という意味です。発音に自信がない場合は、紙にXX路 x YY路と、交差点になる二つの道を書いて渡せばよいです。 右折は(右拐 you4 guai), 左折は(左拐 zuo3 guai)です。真っ直ぐ走ってください、は(一直走 yi1zhi2 zou3)。 このあたりで(降ろしてください)は、(就这边 jiu4zhe4bian1)。 降りるとき「かあ、はいし、しぇんじん」といわれます。カード(かあ)、または現金、どちらにします。という意味です。しゃんじんと言ってお金を払えばよいです。「ファーピャオ」とも言われる場合があります。ファーピャオは領収書のことです。「やお(要)」と言ってもらってください。忘れ物をした場合、あとでないと困ります。
回り道されるのではと心配する方は多いと思いますが、私は100回くらい特にタクシー会社選ばずに乗ってますが、回り道されたことはないです。基本的に上海のタクシーは信用がおけ、 職業道徳がきちんとしてると考えています。苦情電話が来ると罰金で収入が減るらしく、基本的にしないと思われます。不安な場合は地図を持って乗られればどうでしょうか。
日本の習慣でXX路 x YY路の形式でなく、地下鉄の駅の名前だけ言うと、そういう習慣がないので運転手が混乱する場合があります。
(Q&A No. 10002)