*

熱しにくく、冷めにくい、中国人

公開日: : 最終更新日:2013/01/30 未分類

熱しにくく、冷めにくい。

こういうのは、印象に残りやすくするための単なる言葉のいいまわしなので、話半分で聞いていただきたいのですが、中国人はこうとも形容できる部分があるような気がします。

それから、中国人と総称しても、性格的には日本人と同じで千差万別で、数千人の統計をとってあえて中間値で見れば、というような違いとか傾向です。

中国の人は、中高年以上で大きな声でしゃべる人が多いこともあって、主張が強く怒りっぽいと思っておられる方が多いように思います。私が中国で4年暮らしてみて、また私は周りに日本人のいる環境でなく、中国人ばかりの環境で暮らして持った印象は、中国人は「温厚」。そして、きわめて怒らない。というものです。どうでしょうか?

私の周りは主に外資系企業の英語がしゃべれる中国人でしたので、そういう特殊性もややあるのかもしれませんが、どちらにしても一般庶民も含めて、ほんとによっぽどでないと怒り出さない、という印象を持ちました。

テレビで、大声でどなっている中国人は、よっぽど長期間腹に据えかねることがあったか、口論が長引いて徐々にあったまってきたかどちらかだと思います。日本人のように瞬間湯沸かし器とかすぐカリカリくるという感じはないです。ただ、本当に怒った時は、日本人のように頭で怒るというよりも、魂で怒るという感じもするので、とどめがたいという印象もあります。といっても実際にそんな怒られたことはないですが。

冷めにくい、というのはそういう点を表現してみたものです。全体に中国人はローギアの民族で日本人はハイギアな感じがします。普段は中国人は日本人に比べて感情がひじょうに安定している感じです。

上海ヘルプファイル
http://honcho.vivian.jp/

関連記事

no image

・上海観光なら「ここは絶対行くでしょ!」 厳選4カ所 No2 ♥

前回の外灘に引き続き、2ヵ所をご紹介します。 ■豫園(よえん 中国発音 Yu yuan)

記事を読む

no image

・ 中国人はO型っぽい?高い目的志向、人間関係重視、大雑把、開放的 (再掲)

おもしろい(と自分で思う。。)記事なので、再掲しておきます。 こちらからご覧ください。http

記事を読む

no image

・中国: 主なコミュケツールはメッセンジャーソフト QQ, MSN 職場でも

 中国での私用の主なコミュニケーションツールは、メッセンジャーソフトと言えるのじゃないかと思いま

記事を読む

no image

・ 中国人の驚くべき、日本語力 ~ 一部中国人は敬語も全く完璧

中国人の日本語力が"すごい!"と思われた方は、そんなに多くないんじゃないかと思います。 でも、

記事を読む

no image

・ 再生回数300万回以上 中国でカバーされた日本の名曲集

中国版のYouTubeみたいなサイト優酷 (Youku)で日本の原曲をカバーした中国語の名曲ばかり集

記事を読む

no image

・日本人は中国人からどう見られているか。中国版ツイッター投稿翻訳part 2

http://goo.gl/PTqQym (←ここにpart1があります。この投稿と合わせてご覧くだ

記事を読む

no image

・ 丹羽大使「重大危機に直面」と発言批判され。なぜ?当たってるのでは?

斜め字部分引用 朝日新聞デジタル12月21日 (丹羽氏は)石原慎太郎・東京都知事(当時)が.

記事を読む

no image

・ (再掲)再生回数300万回以上 中国でカバーされた日本の名曲集

中国版のYouTubeみたいなサイト優酷 (Youku)で日本の原曲をカバーした中国語の名曲ばかり集

記事を読む

no image

・ 日本語学習書、上海最大の書店になんと13棚も !

上海最大の本屋といえば、福州路の上海書城。 帰省時に久しぶりにいって分かったこ

記事を読む

no image

・上海観光なら「ここは絶対行くでしょ!」 厳選4カ所 No3 ♥

前回の豫園、陸家嘴(中国発音 Lu Jia Zui)に引き続き、最後の一カ所をご紹介します。

記事を読む

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

no image
・中国水泳選手孫楊「日本国歌は不快」時事通信は翻訳が不適当。結果中国人への誤解煽る。

「日本国歌は不快」の「不快」の部分の原語は「難聴」。基本的に曲

no image
・ 慰安婦問題について何か言う前に自分でよく調べるべき 右も左も

朝日新聞が昔報道した吉田証言について誤りだったとしたことで、にわかに慰

no image
・上海(中国)留学駐在観光等の便利1問1答サイト案内。交通-銀行-病院-PC-仕事

上海(中国)に留学駐在等されている方に便利な、1頁上で、交通、銀行、病

14.0923 渡辺淳一だらけ
・上海の本屋で日本人作家本がフェアでもないのに山積みである件

夏にたぶん上海最大の本屋に行って見たもの。 (一部見にくいところを拡

no image
・自動音声で番号を選ばせる電話詐欺に注意

業務連絡みたいな感じになりますが。 最近半年くらいの間に、二回、

→もっと見る

  •  

     

PAGE TOP ↑