*

・ 真面目な中国理解に役立つ過去ログまとめ

公開日: : 未分類

最近、いろいろなことを書いてやや散漫になってきた印象があり、中国理解についてやや硬めに書いた記事が探しにくくなったような気がするので、以下一覧にしておきます。真面目に中国と中国人について本当の姿を知りたい方のお役にたてれば幸いです。

日本国内の中国報道は、普段自分が見聞き体験しているものと比べ、ひじょうに違っている感じがしており、ブログ記事をつうじて本当の中国人と中国を知ってほしいという思いが強くあります。

なお、筆者は上海に3年半、中国の省都の地方都市に半年近く住んでいます。上海時代は米国資本の中国企業に勤め、1~2人の日本人と、ごく少数の外国人を除いて周りは全部中国人で、アパートもいわゆる日本人居住地区でなく、おそらく私が唯一の日本人である地区にすんでいました。アパート賃料も現地水準のところに住んでいました。(日本人の住んでいるアパートは、かなり高いところが多いです。) 結果的に中国人と肩を並べて生活していました。

・「現実以上に中国をネガティブに報道するきらいが」という声

・ 中国人が反日的だという誤解 ~ 夕刊フジの記事を見て

・ 日本国内反日報道に、中国在住者間に微妙に漂うホントか的嫌国内報道ムード?

・ 中国人の日本理解は比較的正確 ~ 日→中に比べて

・ 寛容 怒らない 平静 我慢の中国人 1. 夏に電車2時間止まっても

・ 初対面、中国人どうしでの驚くほど近い、心の距離

・ ほとんどの都市の中国人は、団地に住んでます。一軒家超稀(ま)れ

・ 中国の大学生は、みんな寄宿舎(寮) 住まい

ブログ村: 記事・サイト支持リンク
ブログランキング・にほんブログ村へ

このブログでは、これからも私の見た中国をごく普通に伝えていきます。


関連記事

no image

・ このブログは、中国人目線の上海や中国、中国人はどうなの?を伝えます。

 ことわっておきますが、私は日本人で成人まで日本で育ち、中国に住んでいるのはこの4年だけです。

記事を読む

no image

・ 中国人が反日的だという誤解 ~ 夕刊フジの記事を見て

 日本にいる方で、中国人が一般的に反日だと考えておられるとしたら、それは大きな誤解です。私は中国に4

記事を読む

no image

・ 中国 どこまで行っても13円。私の街のバス。

私の住んでいる街は、中国の人口数百万の結構な大都市ですが、バスはエアコンありが26円(2012年12

記事を読む

no image

・ 中国人にとっての元旦の意味 ~ あまりたいした思い入れがない

 中国の人にとって、元旦つまり一月一日はあまり大きな意味がないようです。圧倒的に旧暦の年初に当たる春

記事を読む

no image

・ 中国人はO型っぽい?高い目的志向、人間関係重視、大雑把、開放的 (再掲)

おもしろい(と自分で思う。。)記事なので、再掲しておきます。 こちらからご覧ください。http

記事を読む

no image

・ 日本人が韓国を心底嫌いになれない訳 – かつてのような嫌韓状態にはもはや二度と戻れず。

最近、中国のことについて日本人と話していて、微妙に話がかみ合ってない感じのする時があって、北朝鮮につ

記事を読む

no image

熱しにくく、冷めにくい、中国人

熱しにくく、冷めにくい。 こういうのは、印象に残りやすくするための単なる言葉のいいまわしなので

記事を読む

no image

・ 慰安婦問題について何か言う前に自分でよく調べるべき 右も左も

朝日新聞が昔報道した吉田証言について誤りだったとしたことで、にわかに慰安婦問題に再び世間の注目が集ま

記事を読む

no image

・ 窓の外が霧で真っ白 ~何も見えません なんだこりゃ?大気汚染が心配

朝起きたら、窓の外が真っ白です。雪かなとおもったが、雪でない。霧と思います。木の輪郭がおぼろ

記事を読む

no image

・NHK 幹部 米紙WP 「首相なぜ非難せぬ」に見る、彼我の新聞の質の著しい差異

アメリカの新聞で、日本で最も有名なものは、リベラル傾向の強いニューヨークタイムズと、保守的傾向のワシ

記事を読む

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

no image
・中国水泳選手孫楊「日本国歌は不快」時事通信は翻訳が不適当。結果中国人への誤解煽る。

「日本国歌は不快」の「不快」の部分の原語は「難聴」。基本的に曲

no image
・ 慰安婦問題について何か言う前に自分でよく調べるべき 右も左も

朝日新聞が昔報道した吉田証言について誤りだったとしたことで、にわかに慰

no image
・上海(中国)留学駐在観光等の便利1問1答サイト案内。交通-銀行-病院-PC-仕事

上海(中国)に留学駐在等されている方に便利な、1頁上で、交通、銀行、病

14.0923 渡辺淳一だらけ
・上海の本屋で日本人作家本がフェアでもないのに山積みである件

夏にたぶん上海最大の本屋に行って見たもの。 (一部見にくいところを拡

no image
・自動音声で番号を選ばせる電話詐欺に注意

業務連絡みたいな感じになりますが。 最近半年くらいの間に、二回、

→もっと見る

  •  

     

PAGE TOP ↑