*

・ 中国の人に比較的少ないように思われる健康知識。ビタミンとか病気の原因とか

公開日: : 未分類

中国人と話していて、時々意外な感じを受けたことは、日本と比べて健康に関する知識をあんまり知らないんじゃないか、と感じたことでした。

といってもよく、思い返してみると、2~3人なので、たまたまその人たちがあまり詳しくなかったのかもしれませんが。

にほんだと、あるある大事典とか、ためしてがってん、とか、もうちょっと気にしすぎじゃないかと思うくらいいろんなことをテレビでやっていて、それを、みなで熱心に見ているわけですが。

活性酸素がどうとか、ソバのルチンが、とかセロトニンが、とかギャバが、とかそういうことです。

なにがいいというと、翌日納豆が売切れたり、バナナが売切れたりということです。

一方、中国ですが、友達に胃が痛いというので、ストレスかもねというと、どうもストレスで胃酸がたくさん分泌されることも知らないようで、初めて聞いたようなことで、まるで医者と話しているようだ、「すごい!」などと言われたりして。

ちょっと漠然とした話で申し訳ないのですが、外資系企業のマネージャーとかで、英語はネイティブ並みで、他のことに関してはひじょうに知識豊富で頭のきれる人でも、おなかこわしたとき、牛乳がいいというようなレベルで話していたような記憶があるんです。

そもそも、ビタミンにA,B,Cとか種類があることも知っている人の割合は、どのくらいなんだろうという感じもがあるくらいです。自分の誤解かもしれませんが。

あんまりテレビでそういうのやらないのかもしれません。まあ、日本だって、数十年前はビタミンに種類がある程度のところまでしか知らなかったような気もします。

あと、中国人はあんまりそんなことまで細かく考えるの好きじゃないのかもしれません。会社の同僚は、日本食は、健康によいものばっかりかもしれないが、味がない。健康にちょっと悪くても味が濃いいもののほうがいい、などと言ってました。

ちょっととりとめもない話になりましたが、言いたいことは概ね伝わったでしょう。

ブログ村: 記事・サイト支持リンク
ブログランキング・にほんブログ村へ


このブログでは、これからも私の見た中国をごく普通に伝えていきます。

関連記事

no image

・ (再掲)再生回数300万回以上 中国でカバーされた日本の名曲集

中国版のYouTubeみたいなサイト優酷 (Youku)で日本の原曲をカバーした中国語の名曲ばかり集

記事を読む

no image

・ PPTV 中国のテレビが無料リアルタイムで見られる、春晩も、ドラマも

PPTVでは中国のほとんどのTVが見られます。またテレビドラマやバラエティー番組、映画なども見られ

記事を読む

no image

・ 開業志向の人いっぱい。中国の若者のびっくりなベンチャー魂

自分で、お店をやりたい、会社を作りたいっていう人、中国人では私たち日本人がびっくりするほど多いです

記事を読む

no image

・NHK 幹部 米紙WP 「首相なぜ非難せぬ」に見る、彼我の新聞の質の著しい差異

アメリカの新聞で、日本で最も有名なものは、リベラル傾向の強いニューヨークタイムズと、保守的傾向のワシ

記事を読む

no image

・ 情人節 バレンタイン 上海の男の子が女子にあげる豪華花束

上海では、たぶん他の大都市も同様かと思いますが、カップルのアツアツぶりが目立っています。これ

記事を読む

no image

・ 中国人の驚くべき、日本語力 ~ 一部中国人は敬語も全く完璧

中国人の日本語力が"すごい!"と思われた方は、そんなに多くないんじゃないかと思います。 でも、

記事を読む

no image

・ 近づく春節と中国人の帰省 過去記事の紹介

近づく春節 中国で帰省に6時間は結構近い? 交通がたいへん

記事を読む

no image

・ 驚くほど警戒心少ない中国人。ネットに写真多数、路上でカード申込み。。

 中国人と付き合い始めて、ひとつカルチャーショックのあったことは、とても警戒心が少ないということです

記事を読む

no image

春節 花火屋さんの出番です!

花火屋さんが道路にしゃしゃり出てきました。 もうすぐ春節なので、爆竹花火屋さんのかき入れ時とな

記事を読む

no image

・ 丹羽大使「重大危機に直面」と発言批判され。なぜ?当たってるのでは?

斜め字部分引用 朝日新聞デジタル12月21日 (丹羽氏は)石原慎太郎・東京都知事(当時)が.

記事を読む

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

no image
・中国水泳選手孫楊「日本国歌は不快」時事通信は翻訳が不適当。結果中国人への誤解煽る。

「日本国歌は不快」の「不快」の部分の原語は「難聴」。基本的に曲

no image
・ 慰安婦問題について何か言う前に自分でよく調べるべき 右も左も

朝日新聞が昔報道した吉田証言について誤りだったとしたことで、にわかに慰

no image
・上海(中国)留学駐在観光等の便利1問1答サイト案内。交通-銀行-病院-PC-仕事

上海(中国)に留学駐在等されている方に便利な、1頁上で、交通、銀行、病

14.0923 渡辺淳一だらけ
・上海の本屋で日本人作家本がフェアでもないのに山積みである件

夏にたぶん上海最大の本屋に行って見たもの。 (一部見にくいところを拡

no image
・自動音声で番号を選ばせる電話詐欺に注意

業務連絡みたいな感じになりますが。 最近半年くらいの間に、二回、

→もっと見る

  •  

     

PAGE TOP ↑